You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

363 lines
11 KiB

  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Portuguese (data-protection-10.0)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2018-09-22 09:43+0000\n"
  6. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
  7. "Language-Team: Portuguese <https://translation.odoo-community.org/projects/"
  8. "data-protection-10-0/data-protection-10-0-privacy/pt/>\n"
  9. "Language: pt\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
  15. #. module: privacy
  16. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  17. msgid "Action Needed"
  18. msgstr ""
  19. #. module: privacy
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__active
  21. msgid "Active"
  22. msgstr "Ativo"
  23. #. module: privacy
  24. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_ids
  26. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity
  27. msgid "Activities"
  28. msgstr "Atividades"
  29. #. module: privacy
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_state
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Activity State"
  33. msgstr "Atividades"
  34. #. module: privacy
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  36. msgid "Archived"
  37. msgstr "Arquivado"
  38. #. module: privacy
  39. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  40. msgid "Are affected subjects present in this database?"
  41. msgstr "Os titulares afetados estão presentes nesta base de dados?"
  42. #. module: privacy
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_attachment_count
  44. msgid "Attachment Count"
  45. msgstr ""
  46. #. module: privacy
  47. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  48. msgid "Click to add a data processing activity."
  49. msgstr "Clique para adicionar uma atividade de processamento de dados."
  50. #. module: privacy
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  53. msgid "Controller"
  54. msgstr "Controlador"
  55. #. module: privacy
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_uid
  57. msgid "Created by"
  58. msgstr "Criado por"
  59. #. module: privacy
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_date
  61. msgid "Created on"
  62. msgstr "Criado em"
  63. #. module: privacy
  64. #: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
  65. msgid "Data Protection"
  66. msgstr "Proteção de Dados"
  67. #. module: privacy
  68. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
  69. msgid "Data Protection Manager"
  70. msgstr "Gestor de Proteção de Dados"
  71. #. module: privacy
  72. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_config
  73. #, fuzzy
  74. msgid "Data Protection Settings"
  75. msgstr "Utilizador de Proteção de Dados"
  76. #. module: privacy
  77. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
  78. msgid "Data Protection User"
  79. msgstr "Utilizador de Proteção de Dados"
  80. #. module: privacy
  81. #: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
  82. msgid "Data processing activities"
  83. msgstr "Atividades de processamento de dados"
  84. #. module: privacy
  85. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  86. msgid ""
  87. "Data processing activities define why, how and what you do\n"
  88. " with subjects' personal data."
  89. msgstr ""
  90. "As atividades de processamento de dados definem porquê, como e o que faz com "
  91. "os dados pessoais dos titulares."
  92. #. module: privacy
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  94. msgid "Define subjects"
  95. msgstr "Definir titulares"
  96. #. module: privacy
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__description
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  99. msgid "Description"
  100. msgstr "Descrição"
  101. #. module: privacy
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  103. msgid "Details"
  104. msgstr "Detalhes"
  105. #. module: privacy
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__display_name
  107. msgid "Display Name"
  108. msgstr "Nome a Exibir"
  109. #. module: privacy
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_follower_ids
  111. msgid "Followers"
  112. msgstr ""
  113. #. module: privacy
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_channel_ids
  115. msgid "Followers (Channels)"
  116. msgstr ""
  117. #. module: privacy
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_partner_ids
  119. msgid "Followers (Partners)"
  120. msgstr ""
  121. #. module: privacy
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  123. msgid "Group By"
  124. msgstr "Agrupar Por"
  125. #. module: privacy
  126. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__description
  127. msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
  128. msgstr "Como são usados os dados pessoais aqui? Porquê? Etc."
  129. #. module: privacy
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__id
  131. msgid "ID"
  132. msgstr ""
  133. #. module: privacy
  134. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  135. msgid "If checked new messages require your attention."
  136. msgstr ""
  137. #. module: privacy
  138. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  139. msgid "If checked, new messages require your attention."
  140. msgstr ""
  141. #. module: privacy
  142. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  143. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  144. msgstr ""
  145. #. module: privacy
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_is_follower
  147. msgid "Is Follower"
  148. msgstr ""
  149. #. module: privacy
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity____last_update
  151. msgid "Last Modified on"
  152. msgstr "Última Modificação em"
  153. #. module: privacy
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_uid
  155. msgid "Last Updated by"
  156. msgstr "Última Atualização por"
  157. #. module: privacy
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_date
  159. msgid "Last Updated on"
  160. msgstr "Última Atualização em"
  161. #. module: privacy
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_main_attachment_id
  163. msgid "Main Attachment"
  164. msgstr ""
  165. #. module: privacy
  166. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
  167. msgid "Master Data"
  168. msgstr "Dados Principais"
  169. #. module: privacy
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  171. msgid "Message Delivery error"
  172. msgstr ""
  173. #. module: privacy
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_ids
  175. msgid "Messages"
  176. msgstr ""
  177. #. module: privacy
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__name
  179. msgid "Name"
  180. msgstr "Nome"
  181. #. module: privacy
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_date_deadline
  183. msgid "Next Activity Deadline"
  184. msgstr ""
  185. #. module: privacy
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_summary
  187. msgid "Next Activity Summary"
  188. msgstr ""
  189. #. module: privacy
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_type_id
  191. msgid "Next Activity Type"
  192. msgstr ""
  193. #. module: privacy
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  195. msgid "Number of Actions"
  196. msgstr ""
  197. #. module: privacy
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  199. msgid "Number of error"
  200. msgstr ""
  201. #. module: privacy
  202. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  203. msgid "Number of messages which requires an action"
  204. msgstr ""
  205. #. module: privacy
  206. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  207. msgid "Number of messages with delivery error"
  208. msgstr ""
  209. #. module: privacy
  210. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  211. msgid "Number of unread messages"
  212. msgstr ""
  213. #. module: privacy
  214. #: selection:privacy.activity,activity_state:0
  215. msgid "Overdue"
  216. msgstr ""
  217. #. module: privacy
  218. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
  219. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
  220. msgid "Partners"
  221. msgstr "Parceiros"
  222. #. module: privacy
  223. #: selection:privacy.activity,activity_state:0
  224. msgid "Planned"
  225. msgstr ""
  226. #. module: privacy
  227. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
  228. msgid "Privacy"
  229. msgstr "Privacidade"
  230. #. module: privacy
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  233. msgid "Processors"
  234. msgstr "Processadores"
  235. #. module: privacy
  236. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
  237. msgid "Reports"
  238. msgstr "Relatórios"
  239. #. module: privacy
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_user_id
  241. msgid "Responsible User"
  242. msgstr ""
  243. #. module: privacy
  244. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  245. msgid "Selection filter to find specific subjects included."
  246. msgstr "Filtro de seleção para procurar titulares específicos incluídos."
  247. #. module: privacy
  248. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
  249. msgid "Settings"
  250. msgstr "Configurações"
  251. #. module: privacy
  252. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__activity_state
  253. msgid ""
  254. "Status based on activities\n"
  255. "Overdue: Due date is already passed\n"
  256. "Today: Activity date is today\n"
  257. "Planned: Future activities."
  258. msgstr ""
  259. #. module: privacy
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  261. #, fuzzy
  262. msgid "Subjects details"
  263. msgstr "Filtro de titulares"
  264. #. module: privacy
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  266. msgid "Subjects filter"
  267. msgstr "Filtro de titulares"
  268. #. module: privacy
  269. #: selection:privacy.activity,activity_state:0
  270. msgid "Today"
  271. msgstr ""
  272. #. module: privacy
  273. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
  274. msgid "Transactions"
  275. msgstr "Transações"
  276. #. module: privacy
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  278. msgid "Unread Messages"
  279. msgstr ""
  280. #. module: privacy
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  282. msgid "Unread Messages Counter"
  283. msgstr ""
  284. #. module: privacy
  285. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  286. msgid ""
  287. "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
  288. msgstr "Quem determina os fins e meios do processamento de dados pessoais."
  289. #. module: privacy
  290. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  291. msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
  292. msgstr "Quem processa dados pessoais em nome do controlador."
  293. #. module: privacy
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  295. #, fuzzy
  296. msgid "processors"
  297. msgstr "Processadores"