@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-19 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 13:02 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 12:43 +0000\n"
"Last-Translator: Antonio Trueba\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
msgid "A user associated to the contact"
msgstr ""
msgstr "Un usuario asociado al contrato "
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
"contacts with different emails."
msgstr ""
msgstr "Todos los contactos deben tener la misma dirección de correo electrónico. Únicamente el administrador puede combinar contactos con direcciones diferentes. "
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
msgstr ""
msgstr "¿Seguro que quiere combinar automáticamente sus contactos? "
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Automatic Merge Wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de combinación automática "
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -83,28 +83,28 @@ msgstr "Creado en"
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
msgid "Current Line"
msgstr ""
msgstr "Linea actual "
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.partner_merge_automatic_menu
msgid "Deduplicate Contacts"
msgstr ""
msgstr "Deduplicar contactos "
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Deduplicate the other Contacts"
msgstr ""
msgstr "Deduplicar los otros contactos "
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
msgid "Destination Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto de destino "
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "e-mail "
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:358
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
"re-open the wizard several times if needed."
msgstr ""
msgstr "Por motivos de seguridad no se permite combinar más de 3 contactos de una vez. Puede repetir el asistente varias veces si es necesario. "
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Es empresa."
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
msgid "Journal Items associated to the contact"
msgstr ""
msgstr "Entradas de diario asociadas al contacto "
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr ""
msgstr "Lineas "
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Combinar los siguientes contactos"
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Merge with Manual Check"
msgstr ""
msgstr "Combinar con verificación manual "
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:410
@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "Empresa matriz"
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "Empresas "
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
msgstr ""
msgstr "Buscar duplicados en base a información duplicada en "
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
msgstr ""
msgstr "No hay más contactos que combinar para esta petición... "
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.root_menu