Browse Source

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 97.9% (46 of 47 strings)

Translation: partner-contact-12.0/partner-contact-12.0-partner_identification
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-12-0/partner-contact-12-0-partner_identification/sk/
12.0
Jan Prokop 4 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
f9c98b413e
  1. 80
      partner_identification/i18n/sk.po

80
partner_identification/i18n/sk.po

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Jan Prokop <jprokop@jackie.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sk/)\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:35 #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:35
@ -34,12 +35,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70 #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr ""
msgstr "%s nie je platný %s identifikátor"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr ""
msgstr "Skratka alebo akronym pre tento typ ID. Napr. 'vod_preukaz'"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
@ -52,22 +53,22 @@ msgstr "Aktívne"
msgid "" msgid ""
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Institution" "Institution"
msgstr ""
msgstr "Iný partner, ktorý toto ID vydal. Napr. Dopravný inšpektorát"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategória"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Kód"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
@ -95,18 +96,21 @@ msgid ""
" %s \n" " %s \n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Chyba pri overení validačným kódom kategórie::\n"
" %s \n"
"(%s)"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
msgid "" msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019" "license, 21/10/2019"
msgstr ""
msgstr "Dátum vypršania. Napr. dátum kedy je potrebné obnoviť vodičský preukaz"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Expired" msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Vypršané"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
@ -117,45 +121,45 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
msgid "ID Number" msgid "ID Number"
msgstr ""
msgstr "Číslo ID"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
msgid "ID Numbers" msgid "ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Čísla ID"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
msgid "ID name" msgid "ID name"
msgstr ""
msgstr "Názov ID"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgstr ""
msgstr "Typ ID definovaný v konfigurácii. Napr. vodičský preukaz"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers
msgid "Identification Numbers" msgid "Identification Numbers"
msgstr ""
msgstr "Identifikačné čísla"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
msgid "Issued by" msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Vydaný kým"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
msgid "" msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009" "21/10/2009"
msgstr ""
msgstr "Dátum vydania. Napr. deň uskutočnenia skúšky"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
msgid "Issued on" msgid "Issued on"
msgstr ""
msgstr "Vydaný dňa"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update
@ -178,18 +182,18 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgstr ""
msgstr "Názov tohto typu ID. Napr. 'Vodičský preukaz'"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nový"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Poznámky"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
@ -200,67 +204,67 @@ msgstr "Partner"
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
msgid "Partner ID Categories" msgid "Partner ID Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategórie ID partnera"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
msgid "Partner ID Category" msgid "Partner ID Category"
msgstr ""
msgstr "Kategória ID partnera"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
msgid "Partner ID Number" msgid "Partner ID Number"
msgstr ""
msgstr "Číslo ID partnera"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
msgid "Partner ID Numbers" msgid "Partner ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Čísla ID partnera"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
msgid "Partner Identification Categories" msgid "Partner Identification Categories"
msgstr ""
msgstr "Identifikačné kategórie partnera"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
msgid "Place of Issuance" msgid "Place of Issuance"
msgstr ""
msgstr "Miesto vydania"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
msgid "Python code called to validate an id number." msgid "Python code called to validate an id number."
msgstr ""
msgstr "Programový kód na overenie čísla ID."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
msgid "Python validation code" msgid "Python validation code"
msgstr ""
msgstr "Programový overovací kód"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Running" msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Prebieha"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stav"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgstr ""
msgstr "Samotné ID. Napr. číslo vod. peukazu"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
msgid "" msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for " "The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa" "passports and visa"
msgstr ""
msgstr "Miesto vydania ID. Napr. krajina pre pas alebo víza"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128 #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128
@ -269,23 +273,25 @@ msgid ""
"This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is " "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
"not possible. In order to fix this, please use the IDs tab." "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
msgstr "" msgstr ""
"%s má viacnásobné ID uvedeného typu (%s), takže zápis cez pole %s nie je "
"možné. Pre opravu použi záložku ID."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "To Renew" msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "K obnove"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
msgid "Valid from" msgid "Valid from"
msgstr ""
msgstr "Platné od"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
msgid "Valid until" msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Platné do"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
msgid "Validation period stating date." msgid "Validation period stating date."
msgstr ""
msgstr "Overenie dátumu periódy."
Loading…
Cancel
Save