Browse Source

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: server-tools-9.0/server-tools-9.0-attachment_base_synchronize
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-9-0/server-tools-9-0-attachment_base_synchronize/ca/
pull/1327/head
mtbochaca 7 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
a96acdceea
  1. 102
      attachment_base_synchronize/i18n/ca.po

102
attachment_base_synchronize/i18n/ca.po

@ -10,39 +10,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 10:04+0000\n"
"Last-Translator: mtbochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "Acció necessària "
msgstr "Acció necessària"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Attachment" msgid "Attachment"
msgstr "Adjunt "
msgstr "Adjunt"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_name #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_name
msgid "Attachment Name" msgid "Attachment Name"
msgstr "Nom de l'adjunt "
msgstr "Nom de l'adjunt"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_local_url #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_local_url
msgid "Attachment URL" msgid "Attachment URL"
msgstr "URL de l'adjunt "
msgstr "URL de l'adjunt"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
msgid "Attachment id" msgid "Attachment id"
msgstr "ID de l'adjunt "
msgstr "ID de l'adjunt"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Adjunts"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binari "
msgstr "Binari"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_checksum #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_checksum
@ -79,17 +80,17 @@ msgstr "Creat el"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Creation Month" msgid "Creation Month"
msgstr "Mes de creació "
msgstr "Mes de creació"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_db_datas #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_db_datas
msgid "Database Data" msgid "Database Data"
msgstr "Dades de la Base de Dades "
msgstr "Dades de la Base de Dades"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record." msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Data del darrer missatge annexat al registre"
msgstr "Data del darrer missatge annexat al registre."
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_description #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_description
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Fet"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model,name:attachment_base_synchronize.model_ir_attachment_metadata #: model:ir.model,name:attachment_base_synchronize.model_ir_attachment_metadata
msgid "Email Thread" msgid "Email Thread"
msgstr "Tema del Correu electrònic "
msgstr "Tema del Correu electrònic"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "Error"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: selection:ir.attachment.metadata,file_type:0 #: selection:ir.attachment.metadata,file_type:0
msgid "Export File (External location)" msgid "Export File (External location)"
msgstr "Exportar Fitxer (Localització Externa) "
msgstr "Exportar Fitxer (Localització Externa)"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
msgid "External hash" msgid "External hash"
msgstr "Hash extern "
msgstr "Hash extern"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: selection:ir.attachment.metadata,state:0 #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
@ -136,17 +137,17 @@ msgstr "Fallit"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas
msgid "File Content" msgid "File Content"
msgstr "Contingut del fitxer "
msgstr "Contingut del fitxer"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas_fname #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas_fname
msgid "File Name" msgid "File Name"
msgstr "Nom del Fitxer "
msgstr "Nom del Fitxer"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_size #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_size
msgid "File Size" msgid "File Size"
msgstr "Mida del Fitxer "
msgstr "Mida del Fitxer"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: code:addons/attachment_base_synchronize/models/attachment.py:53 #: code:addons/attachment_base_synchronize/models/attachment.py:53
@ -156,7 +157,7 @@ msgid ""
"the task." "the task."
msgstr "" msgstr ""
"Fitxer corromput: Alguna cosa ha fallat al rebre el fitxer, si us plau " "Fitxer corromput: Alguna cosa ha fallat al rebre el fitxer, si us plau "
"torneu a carregar la tasca. "
"torneu a carregar la tasca."
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
@ -165,9 +166,9 @@ msgid ""
"If provided allow to check than downloaded file is the exact copy of the " "If provided allow to check than downloaded file is the exact copy of the "
"original file." "original file."
msgstr "" msgstr ""
"El Hash del fitxer prové del propietari extern del fitxer. Si es proporciona "
"ens permet comprovar que el fitxer descarregat és una còpia exacta del "
"fitxer original. "
"El Hash del fitxer prové del propietari extern del fitxer. \n"
"Si es proporciona ens permet comprovar que el fitxer descarregat és una "
"còpia exacta del fitxer original."
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
@ -176,18 +177,18 @@ msgid ""
"provided." "provided."
msgstr "" msgstr ""
"El hash del fitxer és calcula amb les dades del fitxer comparades amb el " "El hash del fitxer és calcula amb les dades del fitxer comparades amb el "
"hash extern quan es proporciona. "
"hash extern quan es proporciona."
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Tipus de fitxer "
msgstr "Tipus de fitxer"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Filter on my documents" msgid "Filter on my documents"
msgstr "Filtre als meus documents "
msgstr "Filtre als meus documents"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_follower_ids
@ -197,12 +198,12 @@ msgstr "Seguidors"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Seguidors (Canals) "
msgstr "Seguidors (Canals)"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidors (Empreses) "
msgstr "Seguidors (Empreses)"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
@ -217,22 +218,22 @@ msgstr "ID"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si està marcat, hi ha nous missatges "
msgstr "Si està marcat, hi ha nous missatges."
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si està marcat, els nous missatges volen la vostra atenció. "
msgstr "Si està marcat, els nous missatges volen la vostra atenció."
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_index_content #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_index_content
msgid "Indexed Content" msgid "Indexed Content"
msgstr "Contingut Indexat "
msgstr "Contingut Indexat"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
msgid "Internal hash" msgid "Internal hash"
msgstr "Hash intern "
msgstr "Hash intern"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_is_follower
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "És seguidor"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_public #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_public
msgid "Is public document" msgid "Is public document"
msgstr "És un document públic "
msgstr "És un document públic"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
msgid "Link to ir.attachment model " msgid "Link to ir.attachment model "
msgstr "Enllaça al model ir.attachment"
msgstr "Enllaça al model ir.attachment "
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_ids
@ -278,12 +279,12 @@ msgstr "Missatges"
#: model:ir.actions.act_window,name:attachment_base_synchronize.action_attachment #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_base_synchronize.action_attachment
#: model:ir.ui.menu,name:attachment_base_synchronize.menu_ir_attachment #: model:ir.ui.menu,name:attachment_base_synchronize.menu_ir_attachment
msgid "Meta data Attachments" msgid "Meta data Attachments"
msgstr "Adjunts de meta-dades "
msgstr "Adjunts de meta-dades"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_mimetype #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_mimetype
msgid "Mime Type" msgid "Mime Type"
msgstr "Tipus Mime "
msgstr "Tipus Mime"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
@ -293,22 +294,22 @@ msgstr "El(s) meu(s) Document(s)"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
msgstr "Número d'accions "
msgstr "Nombre d'accions"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action" msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Número de missatges que requereixen una acció "
msgstr "Número de missatges que requereixen una acció"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de missatges no llegits "
msgstr "Número de missatges no llegits"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Propietari "
msgstr "Propietari"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: selection:ir.attachment.metadata,state:0 #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "Pendent"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_field #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_field
msgid "Resource Field" msgid "Resource Field"
msgstr "Camp del recurs "
msgstr "Camp del recurs"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "ID del recurs "
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
msgid "Resource Model" msgid "Resource Model"
msgstr "Model del recurs "
msgstr "Model del recurs"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_name #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_name
@ -339,12 +340,12 @@ msgstr "Nom del recurs "
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Executar "
msgstr "Executar"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
msgid "Set to Done" msgid "Set to Done"
msgstr "Marca com a Fet "
msgstr "Marcar com a Fet"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state
@ -355,23 +356,22 @@ msgstr "Estat"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state_message #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state_message
msgid "State message" msgid "State message"
msgstr "Missatge d'estat "
msgstr "Missatge d'estat"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_store_fname #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_store_fname
msgid "Stored Filename" msgid "Stored Filename"
msgstr "Nom del fitxer desat "
msgstr "Nom del fitxer desat"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_sync_date #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_sync_date
msgid "Sync date" msgid "Sync date"
msgstr "Sincronitza la data "
msgstr "Sincronitza la data"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
msgid "The database object this attachment will be attached to" msgid "The database object this attachment will be attached to"
msgstr ""
"Els objectes de la base de dades en aquesta adjunció també seran adjuntats "
msgstr "Els objectes de la base de dades en aquesta adjunció seran adjuntats a"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
@ -381,12 +381,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"El tipus de fitxer determina un mètode d'importació a utilitzar-se per " "El tipus de fitxer determina un mètode d'importació a utilitzar-se per "
"analitzar i transformar les dades abans de ser importades al ERP o una " "analitzar i transformar les dades abans de ser importades al ERP o una "
"exportació "
"exportació"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
msgid "The record id this is attached to" msgid "The record id this is attached to"
msgstr "L'ID del registre també està adjuntat "
msgstr "L'ID del registre també està adjuntat"
#. module: attachment_base_synchronize #. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
@ -421,4 +421,4 @@ msgid ""
"link to your file" "link to your file"
msgstr "" msgstr ""
"Podeu carregar un fitxer des del vostre ordinador o copiar/enganxar un " "Podeu carregar un fitxer des del vostre ordinador o copiar/enganxar un "
"enllaç de Internet al vostre fitxer "
"enllaç de Internet al vostre fitxer"
Loading…
Cancel
Save