Browse Source

Merge pull request #111 from coopiteasy/12.0-add-translations-fr-be

[ADD] emc fr_BE and fr translations
pull/122/head
Rémy Taymans 4 years ago
committed by GitHub
parent
commit
f5beb79b46
No known key found for this signature in database GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 939
      easy_my_coop/i18n/fr.po
  2. 696
      easy_my_coop/i18n/fr_BE.po
  3. 62
      easy_my_coop_be/i18n/fr_BE.po
  4. 597
      easy_my_coop_taxshelter_report/i18n/fr_BE.po
  5. 367
      easy_my_coop_website/i18n/fr.po
  6. 369
      easy_my_coop_website/i18n/fr_BE.po
  7. 184
      easy_my_coop_website_portal/i18n/fr.po
  8. 184
      easy_my_coop_website_portal/i18n/fr_BE.po

939
easy_my_coop/i18n/fr.po
File diff suppressed because it is too large
View File

696
easy_my_coop/i18n/fr_BE.po
File diff suppressed because it is too large
View File

62
easy_my_coop_be/i18n/fr_BE.po

@ -0,0 +1,62 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * easy_my_coop_be
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:45+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: easy_my_coop_be
#: selection:res.partner,legal_form:0
#: selection:subscription.request,company_type:0
msgid "ASBL"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_be
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_be.field_subscription_request__company_type
msgid "Company type"
msgstr "Type de société"
#. module: easy_my_coop_be
#: model:ir.model,name:easy_my_coop_be.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "<strong>Votre contact :</strong>"
#. module: easy_my_coop_be
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_be.field_res_partner__legal_form
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_be.field_res_users__legal_form
msgid "Legal form"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_be
#: selection:res.partner,legal_form:0
#: selection:subscription.request,company_type:0
msgid "SA"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_be
#: selection:res.partner,legal_form:0
#: selection:subscription.request,company_type:0
msgid "SCRL"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_be
#: selection:res.partner,legal_form:0
#: selection:subscription.request,company_type:0
msgid "SPRL"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_be
#: model:ir.model,name:easy_my_coop_be.model_subscription_request
msgid "Subscription Request"
msgstr "Demande de souscription"

597
easy_my_coop_taxshelter_report/i18n/fr_BE.po

@ -4,10 +4,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-19 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 10:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:46+0000\n"
"Last-Translator: <>\n" "Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n" " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
"\n" "\n"
" <p>You have subscribed to some shares of ${object.company_id.name} on ${object.declaration_id.fiscal_year}. \n"
" <p>You have subscribed to some shares of ${object.company_id.name} on ${object.declaration_id.fiscal_year}.\n"
" You can benefit from the tax shelter, it means a tax reduction of ${object.declaration_id.tax_shelter_percentage} percent on the invested amount.\n" " You can benefit from the tax shelter, it means a tax reduction of ${object.declaration_id.tax_shelter_percentage} percent on the invested amount.\n"
" For this you will find in attachments the documents certifying that you've suscribed to ${object.company_id.name} shares</p>\n" " For this you will find in attachments the documents certifying that you've suscribed to ${object.company_id.name} shares</p>\n"
" <p>A dedicated FAQ is coming soon on ${object.company_id.website}.</p>\n" " <p>A dedicated FAQ is coming soon on ${object.company_id.website}.</p>\n"
@ -97,173 +97,144 @@ msgstr "\n"
" " " "
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "(et avant" msgid "(et avant"
msgstr "(et avant"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid ").<br/>\n"
" <br/>\n"
" Cette lettre vaut donc comme certificat que"
msgstr ").<br/>\n"
" <br/>\n"
" Cette lettre vaut donc comme certificat que"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid ", connu aussi comme normative Tax Shelter, donnent droit à une réduction d’impôt à hauteur de"
msgstr ", connu aussi comme normative Tax Shelter, donnent droit à une réduction d’impôt à hauteur de"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid ", vous êtes devenu coopérateur de"
msgstr ", vous êtes devenu coopérateur de"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid ", vous êtes toujours en possession de parts de"
msgstr ", vous êtes toujours en possession de parts de"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid ". pour un montant total de"
msgstr ". pour un montant total de"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid ",\n"
" vous êtes devenu coopérateur de"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid ".<br/>\n"
" <br/>\n"
" Cette lettre confirme qu’en date du"
msgstr ".<br/>\n"
" <br/>\n"
" Cette lettre confirme qu’en date du"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid ", connu aussi\n"
" comme normative Tax Shelter, donnent droit à une réduction\n"
" d’impôt à hauteur de"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid ".<br/>\n"
" <br/>\n"
" \n"
" Pour toute information complémentaire, consultez le texte de &lt;a href=\"http://ccff02.minfin.fgov.be/KMWeb/document.do?method=view&amp;id=e5996d67-4f3e-4465-b21e-7e59d968a55d\"&gt;l’Arrêté Royale en ligne&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;\n"
" \n"
" <br/>\n"
" Cordialement,"
msgstr ".<br/>\n"
" <br/>\n"
" \n"
" Pour toute information complémentaire, consultez le texte de &lt;a href=\"http://ccff02.minfin.fgov.be/KMWeb/document.do?method=view&amp;id=e5996d67-4f3e-4465-b21e-7e59d968a55d\"&gt;l’Arrêté Royale en ligne&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;\n"
" \n"
" <br/>\n"
" Cordialement,"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid ", vous êtes toujours\n"
" en possession de parts de"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: selection:tax.shelter.declaration,tax_shelter_percentage:0 #: selection:tax.shelter.declaration,tax_shelter_percentage:0
msgid "30%" msgid "30%"
msgstr "30%"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: selection:tax.shelter.declaration,tax_shelter_percentage:0 #: selection:tax.shelter.declaration,tax_shelter_percentage:0
msgid "45%" msgid "45%"
msgstr "45%"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "<span> numéro de coopérateur </span>"
msgstr "<span> numéro de coopérateur </span>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid "<span>Déclaration Tax Shelter - Attestation concernant une des quatre années suivant l’acquisition de parts</span>"
msgstr "<span>Déclaration Tax Shelter - Attestation concernant une des quatre années suivant l’acquisition de parts</span>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "<span>Déclaration Tax Shelter</span>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "<span>Déclaration Tax Shelter</span>"
msgstr "<span>Déclaration Tax Shelter</span>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid "<span>Déclaration Tax Shelter</span>\n"
" <br/>\n"
" <small>Attestation concernant une des quatre années suivant\n"
" l’acquisition de parts\n"
" </small>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid "A la date du" msgid "A la date du"
msgstr "A la date du"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Montant" msgstr "Montant"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Amount ligible" msgid "Amount ligible"
msgstr "Montant éligible" msgstr "Montant éligible"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_amount_resold
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__amount_resold
msgid "Amount resold" msgid "Amount resold"
msgstr "Montant des parts revendues" msgstr "Montant des parts revendues"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_amount_subscribed
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__amount_subscribed
msgid "Amount subscribed" msgid "Amount subscribed"
msgstr "Montant des parts souscrites"
msgstr "Montant souscrit"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_amount_subscribed_eligible
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__amount_subscribed_eligible
msgid "Amount subscribed eligible" msgid "Amount subscribed eligible"
msgstr "Montant souscrit éligible" msgstr "Montant souscrit éligible"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_amount_transfered
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__amount_transfered
msgid "Amount transfered" msgid "Amount transfered"
msgstr "Montant des parts transférées"
msgstr "Montant transféré"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Capital after" msgid "Capital after"
msgstr "Capital après" msgstr "Capital après"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_capital_after_sub
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__capital_after_sub
msgid "Capital after subscription" msgid "Capital after subscription"
msgstr "Capital après souscription" msgstr "Capital après souscription"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Capital before" msgid "Capital before"
msgstr "Capital avant" msgstr "Capital avant"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_capital_before_sub
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__capital_before_sub
msgid "Capital before subscription" msgid "Capital before subscription"
msgstr "Capital avant souscription" msgstr "Capital avant souscription"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_capital_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__capital_limit
msgid "Capital limit" msgid "Capital limit"
msgstr "Limite de capital" msgstr "Limite de capital"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__lines
msgid "Certificate lines" msgid "Certificate lines"
msgstr "Lignes de certificat" msgstr "Lignes de certificat"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid "Cette lettre confirme qu’en date du"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Cette lettre vaut donc comme certificat que"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Cher membre," msgid "Cher membre,"
msgstr "Cher membre,"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Société" msgstr "Société"
@ -273,61 +244,61 @@ msgid "Computed"
msgstr "Calculé" msgstr "Calculé"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__partner_id
msgid "Cooperator" msgid "Cooperator"
msgstr "Coopérateur" msgstr "Coopérateur"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_cooperator_number
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__cooperator_number
msgid "Cooperator number" msgid "Cooperator number"
msgstr "Numéro de coopérateur" msgstr "Numéro de coopérateur"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "Créé par" msgstr "Créé par"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "Créé le" msgstr "Créé le"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Date"
msgstr "Date "
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__date_from
msgid "Date from" msgid "Date from"
msgstr "Date de début" msgstr "Date de début"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__date_to
msgid "Date to" msgid "Date to"
msgstr "Date de fin" msgstr "Date de fin"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_declaration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_declaration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__declaration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__declaration_id
#: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop_taxshelter_report.menu_easy_my_coop_main_declaration #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop_taxshelter_report.menu_easy_my_coop_main_declaration
msgid "Declaration" msgid "Declaration"
msgstr "Déclaration" msgstr "Déclaration"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_name
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__name
msgid "Declaration year" msgid "Declaration year"
msgstr "Année de déclaration" msgstr "Année de déclaration"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché" msgstr "Nom affiché"
@ -338,9 +309,9 @@ msgid "Draft"
msgstr "Brouillon" msgstr "Brouillon"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Durant l'année" msgid "Durant l'année"
msgstr "Durant l'année"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model,name:easy_my_coop_taxshelter_report.model_mail_template #: model:ir.model,name:easy_my_coop_taxshelter_report.model_mail_template
@ -348,16 +319,31 @@ msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles de courriels" msgstr "Modèles de courriels"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_fiscal_year
msgid "Fiscal year"
msgstr "Année fiscal"
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__excluded_cooperator
msgid "Excluded cooperator"
msgstr "Coopérateur exclus"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
msgid "Excluded from Tax shelter"
msgstr "Exclu du Tax shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__fiscal_year
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercice fiscal"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__excluded_cooperator
msgid "If these cooperator have subscribed share during the time frame of this Tax Shelter Declaration. They will be marked as non eligible"
msgstr "Si ces cooperateurs ont souscrit a des parts durant la période de cette déclaration Tax Shelter, ils seront marqué comme non éligible"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: selection:certificate.line,type:0 #: selection:certificate.line,type:0
@ -365,85 +351,151 @@ msgid "Kept"
msgstr "Gardé" msgstr "Gardé"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "L' Article 145/26, CIR 92 sur les revenus" msgid "L' Article 145/26, CIR 92 sur les revenus"
msgstr "L' Article 145/26, CIR 92 sur les revenus"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le" msgstr "Dernière modification le"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Derniere fois mis à jour par"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mis à jour le"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Le maintien de la réduction d’impôt n’est possible que si\n"
" l'investisseur conserve les parts de la coopérative pendant\n"
" 4 ans au minimum, sauf si la sortie est imposée par des\n"
" conditions extérieures (telles que la faillite, par\n"
" exemple). En cas de sortie volontaire avant la période de 4\n"
" ans, l’avantage fiscal devra être remboursé au prorata du\n"
" nombre de mois entre la sortie et les 4 ans. La coopérative\n"
" s’engage à fournir pour chacune des quatre années suivant\n"
" l’année d’acquisition une attestation certifiant que ces\n"
" parts sont toujours en possession du souscripteur."
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "L’apport de capitaux par le chef d’entreprise lui-même ou\n"
" par des administrateurs existants de la société ne permet\n"
" pas de bénéficier du tax shelter."
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_month_from
msgid "Month from"
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__month_from
msgid "Month From"
msgstr "Mois de début" msgstr "Mois de début"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_month_to
msgid "Month to"
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__month_to
msgid "Month To"
msgstr "Mois de fin" msgstr "Mois de fin"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_quantity
#: selection:tax.shelter.certificate,state:0
msgid "No eligible"
msgstr "Pas éligible"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Non"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__quantity
msgid "Number of shares" msgid "Number of shares"
msgstr "Nombre de parts" msgstr "Nombre de parts"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Numéro de coopérateur :"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Oui"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Pour bénéficier de la réduction d’impôts, vous pouvez\n"
" joindre cette lettre à votre déclaration fiscale pour les\n"
" revenus"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Pour le Conseil d'administration de" msgid "Pour le Conseil d'administration de"
msgstr "Pour le Conseil d'administration de"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Pour toute information complémentaire, consultez le texte de\n"
" l’Arrêté Royale."
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__previously_subscribed_capital
msgid "Previously Subscribed Capital"
msgstr "Capital précédemment souscrit"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_previously_subscribed_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__previously_subscribed_eligible_lines
msgid "Previously Subscribed eligible lines"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__previously_subscribed_lines
msgid "Previously Subscribed lines" msgid "Previously Subscribed lines"
msgstr "Précédement souscrites" msgstr "Précédement souscrites"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
msgid "Previously subscribed" msgid "Previously subscribed"
msgstr "Précédement souscrites" msgstr "Précédement souscrites"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_previously_subscribed_capital
msgid "Previously subscribed capital"
msgstr "Capital précédemment souscrit"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
msgid "Print Shares Certificate" msgid "Print Shares Certificate"
msgstr "Imprimer attestation de part"
msgstr "Imprimer Attestation de Part"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
msgid "Print Subscription Certificate" msgid "Print Subscription Certificate"
msgstr "Imprimer attestation de souscription"
msgstr "Imprimer Certificat de Souscription"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
msgid "Process Declaration" msgid "Process Declaration"
msgstr "Lancer la déclaration" msgstr "Lancer la déclaration"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
msgid "Reset Declaration" msgid "Reset Declaration"
msgstr "Réinitialiser la déclaration" msgstr "Réinitialiser la déclaration"
@ -453,13 +505,13 @@ msgid "Resold"
msgstr "Revendu" msgstr "Revendu"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
msgid "Sell back" msgid "Sell back"
msgstr "Revente" msgstr "Revente"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
msgid "Send Certificates" msgid "Send Certificates"
msgstr "Envoyer l'attestation" msgstr "Envoyer l'attestation"
@ -469,38 +521,38 @@ msgid "Sent"
msgstr "Envoyé" msgstr "Envoyé"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_share_unit_price
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__share_unit_price
msgid "Share price" msgid "Share price"
msgstr "Prix de la part" msgstr "Prix de la part"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_share_type
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__share_type
msgid "Share type" msgid "Share type"
msgstr "Type de part" msgstr "Type de part"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_share_short_name
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__share_short_name
msgid "Share type name" msgid "Share type name"
msgstr "Nom du type de part" msgstr "Nom du type de part"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_resold_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__resold_lines
msgid "Shares resold" msgid "Shares resold"
msgstr "Parts revendues" msgstr "Parts revendues"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_subscribed_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__subscribed_lines
msgid "Shares subscribed" msgid "Shares subscribed"
msgstr "Parts souscrites" msgstr "Parts souscrites"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_transfered_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__transfered_lines
msgid "Shares transfered" msgid "Shares transfered"
msgstr "Parts transférées" msgstr "Parts transférées"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_state
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_state
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__state
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__state
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
@ -510,15 +562,21 @@ msgid "Subscribed"
msgstr "Souscrite" msgstr "Souscrite"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
msgid "Subscription" msgid "Subscription"
msgstr "Souscription" msgstr "Souscription"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model,name:easy_my_coop_taxshelter_report.model_tax_shelter_certificate
#: model:mail.template,subject:easy_my_coop_taxshelter_report.email_template_tax_shelter_certificate #: model:mail.template,subject:easy_my_coop_taxshelter_report.email_template_tax_shelter_certificate
msgid "Tax Shelter Certificate" msgid "Tax Shelter Certificate"
msgstr "Attestation Tax Shelter" msgstr "Attestation Tax Shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model,name:easy_my_coop_taxshelter_report.model_certificate_line
msgid "Tax Shelter Certificate Line"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_action #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_action
#: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop_taxshelter_report.menu_tax_shelter_certificate #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop_taxshelter_report.menu_tax_shelter_certificate
@ -526,6 +584,7 @@ msgid "Tax Shelter Certificates"
msgstr "Attestations Tax Shelter" msgstr "Attestations Tax Shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model,name:easy_my_coop_taxshelter_report.model_tax_shelter_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop_taxshelter_report.menu_tax_shelter_declaration #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop_taxshelter_report.menu_tax_shelter_declaration
msgid "Tax Shelter Declaration" msgid "Tax Shelter Declaration"
msgstr "Déclaration Tax Shelter" msgstr "Déclaration Tax Shelter"
@ -536,40 +595,47 @@ msgid "Tax Shelter Declarations"
msgstr "Déclarations Tax Shelter" msgstr "Déclarations Tax Shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_tax_shelter_percentage
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__tax_shelter_percentage
msgid "Tax Shelter percentage" msgid "Tax Shelter percentage"
msgstr "Pourcentage de réduction"
msgstr "Pourcentage du Tax shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_tax_shelter_capital_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__tax_shelter_capital_limit
msgid "Tax shelter capital limit" msgid "Tax shelter capital limit"
msgstr "Limite de capital pour le Tax Shelter"
msgstr "Limite de capital pour le Tax shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_tax_shelter_certificate
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__tax_shelter_certificate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
msgid "Tax shelter certificate" msgid "Tax shelter certificate"
msgstr "Attestation Tax Shelter"
msgstr "Certificat Tax shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration_tax_shelter_certificates
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__tax_shelter_certificates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
msgid "Tax shelter certificates" msgid "Tax shelter certificates"
msgstr "Attestations Tax Shelter"
msgstr "Certificats Tax shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_tree
msgid "Tax shelter declaration" msgid "Tax shelter declaration"
msgstr "Déclaration Tax Shelter"
msgstr "Déclaration Tax shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_tax_shelter
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__tax_shelter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Tax shelter eligible" msgid "Tax shelter eligible"
msgstr "Eligible au Tax Shelter"
msgstr "Eligible au Tax shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.actions.server,name:easy_my_coop_taxshelter_report.ir_cron_mail_tax_shelter_action_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:easy_my_coop_taxshelter_report.ir_cron_mail_tax_shelter_action
#: model:ir.cron,name:easy_my_coop_taxshelter_report.ir_cron_mail_tax_shelter_action
msgid "Tax shelter mail batch mail"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.actions.report,name:easy_my_coop_taxshelter_report.action_tax_shelter_shares_report #: model:ir.actions.report,name:easy_my_coop_taxshelter_report.action_tax_shelter_shares_report
@ -582,60 +648,65 @@ msgid "Tax shelter subscription report"
msgstr "Attestation de souscription Tax Shelter" msgstr "Attestation de souscription Tax Shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_total_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
msgid "Total amount" msgid "Total amount"
msgstr "Montant total" msgstr "Montant total"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_total_amount_eligible
msgid "Total eligible amount"
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_eligible
msgid "Total amount eligible To Tax shelter"
msgstr "Montant total éligible au Tax Shelter" msgstr "Montant total éligible au Tax Shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_total_amount_previously_subscribed
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_eligible_previously_subscribed
msgid "Total eligible previously subscribed"
msgstr "Total éligible précédemment souscrit"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_previously_subscribed
msgid "Total previously subscribed" msgid "Total previously subscribed"
msgstr "Total précédemment souscrit" msgstr "Total précédemment souscrit"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_total_amount_resold
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_resold
msgid "Total resold" msgid "Total resold"
msgstr "Total revendu" msgstr "Total revendu"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_total_amount_subscribed
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_subscribed
msgid "Total subscribed" msgid "Total subscribed"
msgstr "Total souscrit" msgstr "Total souscrit"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate_total_amount_transfered
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_transfered
msgid "Total transfered" msgid "Total transfered"
msgstr "Total transféré" msgstr "Total transféré"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_transaction_date
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__transaction_date
msgid "Transaction date" msgid "Transaction date"
msgstr "Date de la transaction" msgstr "Date de la transaction"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: selection:certificate.line,type:0 #: selection:certificate.line,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
msgid "Transfered" msgid "Transfered"
msgstr "Transféré" msgstr "Transféré"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_certificate_line__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
msgid "Validate Declaration" msgid "Validate Declaration"
msgstr "Valider Déclaration" msgstr "Valider Déclaration"
@ -646,84 +717,76 @@ msgid "Validated"
msgstr "Validé" msgstr "Validé"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model,name:easy_my_coop_taxshelter_report.model_certificate_line
msgid "certificate.line"
msgstr "certificate.line"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "du montant de la valeur des parts souscrites depuis" msgid "du montant de la valeur des parts souscrites depuis"
msgstr "du montant de la valeur des parts souscrites depuis"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid "euros et que la condition prévue à l’article 145(26), $3, alinéa 2, CIR92 est remplie."
msgstr "euros et que la condition prévue à l’article 145(26), $3, alinéa 2, CIR92 est remplie."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid "euros et que la condition prévue à l’article 145(26), $3,\n"
" alinéa 2, CIR92 est remplie."
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "euros.<br/>"
msgstr "euros.<br/>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "euros.\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "euros.<br/>\n"
" Le montant éligible pour le Tax shelter est de"
msgstr "euros.<br/>\n"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "euros.\n"
" <br/>\n"
" Le montant éligible pour le Tax shelter est de" " Le montant éligible pour le Tax shelter est de"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "pour la déclaration des revenus"
msgstr "pour la déclaration des revenus"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "la moyenne des travailleurs occupés pendant l’année\n"
" est inférieure ou égale à 10."
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
msgid "pour un montant total de"
msgstr "pour un montant total de"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "le chiffre d’affaires, hors taxe sur la valeur\n"
" ajoutée, est inférieur ou égal à 700.000 euros ;"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "remplit en effet tous les critères permettant un tel avantage fiscal. Dans les grandes lignes : <br/>\n"
" <br/>\n"
" être une micro-entreprise qui répond à au moins deux des trois critères suivants : <br/><br/>\n"
" - le total du bilan est inférieur ou égal à 350.000 euros ; <br/>\n"
" - le chiffre d’affaires, hors taxe sur la valeur ajoutée, est inférieur ou égal à 700.000 euros ; <br/>\n"
" - la moyenne des travailleurs occupés pendant l’année est inférieure ou égale à 10. <br/>\n"
" <br/>\n"
" être une entreprise n’ayant encore jamais distribué de dividende et qui n'est pas issue d’une fusion ou scission de sociétés.<br/><br/>\n"
" Le maintien de la réduction d’impôt n’est possible que si l'investisseur conserve les parts de la coopérative pendant 4 ans au minimum, sauf si la sortie est imposée par des conditions extérieures (telles que la faillite, par exemple). En cas de sortie volontaire avant la période de 4 ans, l’avantage fiscal devra être remboursé au prorata du nombre de mois entre la sortie et les 4 ans. La coopérative s’engage à fournir pour chacune des quatre années suivant l’année d’acquisition une attestation certifiant que ces parts sont toujours en possession du souscripteur.<br/><br/>\n"
" L’apport de capitaux par le chef d’entreprise lui-même ou par des administrateurs existants de la société ne permet pas de bénéficier du tax shelter.<br/>\n"
" <br/>\n"
" Pour bénéficier de la réduction d’impôts, vous pouvez joindre cette lettre à votre déclaration fiscale pour les revenus"
msgstr "remplit en effet tous les critères permettant un tel avantage fiscal. Dans les grandes lignes : <br/>\n"
" <br/>\n"
" être une micro-entreprise qui répond à au moins deux des trois critères suivants : <br/><br/>\n"
" - le total du bilan est inférieur ou égal à 350.000 euros ; <br/>\n"
" - le chiffre d’affaires, hors taxe sur la valeur ajoutée, est inférieur ou égal à 700.000 euros ; <br/>\n"
" - la moyenne des travailleurs occupés pendant l’année est inférieure ou égale à 10. <br/>\n"
" <br/>\n"
" être une entreprise n’ayant encore jamais distribué de dividende et qui n'est pas issue d’une fusion ou scission de sociétés.<br/><br/>\n"
" Le maintien de la réduction d’impôt n’est possible que si l'investisseur conserve les parts de la coopérative pendant 4 ans au minimum, sauf si la sortie est imposée par des conditions extérieures (telles que la faillite, par exemple). En cas de sortie volontaire avant la période de 4 ans, l’avantage fiscal devra être remboursé au prorata du nombre de mois entre la sortie et les 4 ans. La coopérative s’engage à fournir pour chacune des quatre années suivant l’année d’acquisition une attestation certifiant que ces parts sont toujours en possession du souscripteur.<br/><br/>\n"
" L’apport de capitaux par le chef d’entreprise lui-même ou par des administrateurs existants de la société ne permet pas de bénéficier du tax shelter.<br/>\n"
" <br/>\n"
" Pour bénéficier de la réduction d’impôts, vous pouvez joindre cette lettre à votre déclaration fiscale pour les revenus"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "le total du bilan est inférieur ou égal à 350.000\n"
" euros ;"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model,name:easy_my_coop_taxshelter_report.model_tax_shelter_certificate
msgid "tax.shelter.certificate"
msgstr "tax.shelter.certificate"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "pour la déclaration des revenus"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model,name:easy_my_coop_taxshelter_report.model_tax_shelter_declaration
msgid "tax.shelter.declaration"
msgstr "tax.shelter.declaration"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "pour un montant total de"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "vous avez souscrit des parts de la"
msgstr "vous avez souscrit des parts de la"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "remplit en effet tous les critères permettant un tel\n"
" avantage fiscal. Dans les grandes lignes il faut être une\n"
" micro-entreprise n’ayant encore jamais distribué de\n"
" dividende et qui n'est pas issue d’une fusion ou scission de\n"
" sociétés et qui répond à au moins deux des trois critères\n"
" suivants :"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "vous avez souscrit des parts de"
msgstr ""

367
easy_my_coop_website/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,367 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * easy_my_coop_website
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "&amp;times;"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "05/03/1978"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "0647980091"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "1030"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "25"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Already cooperator?"
msgstr "Déjà coopérateur ?"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "BE48523080767127"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Numéro de Compte Bancaire"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Become Cooperator"
msgstr "Devenir coopérateur (personne physique)"
#. module: easy_my_coop_website
#: model:website.menu,name:easy_my_coop_website.menu_becomecooperator
msgid "Become cooperator"
msgstr "Devenir coopérateur (personne physique)"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Birthdate"
msgstr "Date de naissance"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Bourdon"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Bruxelles"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "City"
msgstr "Ville"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company\n"
" Register Number"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company Info"
msgstr "Informations de la société"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company email"
msgstr "Email de contact de la société"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company name"
msgstr "Nom de la société"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company type"
msgstr "Structure juridique"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmer l'émail"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Contact Person"
msgstr "Personne de contact"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Country..."
msgstr "Pays..."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Didier"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Idendity\n"
" card scan"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Internal Rules"
msgstr "Notre règlement intérieur"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Is a company?"
msgstr "Est une personne morale ?"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "La super coopérative"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Language..."
msgstr "Langue..."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Logged"
msgstr "Connecté"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Main Address"
msgstr "Adresse de la société"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Parts number"
msgstr "Nombre de parts"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Parts type"
msgstr "Type de part"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Privacy\n"
" Policy"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:291
#, python-format
msgid "Some mandatory fields have not been filled"
msgstr "Des champs obligatoires n'ont pas été remplis."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci!"
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:314
#, python-format
msgid "The email and the confirmation email doesn't match.Please check the given mail addresses"
msgstr "Le courriel et le courriel de confirmation ne sont pas identiques."
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:302
#, python-format
msgid "There is an existing account for this mail address. Please login before fill in the form"
msgstr "Il y a déjà un compte utilisateur pour ce courriel. Connectez vous avant de remplir le formulaire."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "We will get back to you shortly."
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model:ir.actions.act_url,name:easy_my_coop_website.action_open_website
msgid "Website Cooperator contact Form"
msgstr "Formulaire en ligne pour coopérateur"
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:360
#, python-format
msgid "You can't subscribe for an amount that exceed "
msgstr "Vous ne pouvez souscrire à un montant supérieur à"
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:350
#, python-format
msgid "You can't subscribe two different types of share"
msgstr "Vous ne pouvez souscrire à des types de part différents."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "You have already an account?"
msgstr "Vous avez déjà un compte?"
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:337
#, python-format
msgid "You iban account number is not valid"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:326
#, python-format
msgid "You need to upload a scan of your id card"
msgstr "Vous devez télécharger un scan de votre carte d'identité."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "You want to\n"
" modify your personnal information ?"
msgstr "Vous voulez \n modifier vos informations personnelles ?"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "Your subscription has been successfully\n"
" registered."
msgstr "Votre souscription à bien été enregistrée."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "administration@beescoop.be"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "didier.bourdon@bees-coop.be"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "e.g. (+32).81.81.37.00"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "rue Van Hove, 19"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:265
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:276
#, python-format
msgid "the captcha has not been validated, please fill in the captcha"
msgstr "Le recaptcha n'a pas été validé. Remplissez-le svp."

369
easy_my_coop_website/i18n/fr_BE.po

@ -0,0 +1,369 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * easy_my_coop_website
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:46+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "&amp;times;"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "05/03/1978"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "0647980091"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "1030"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "25"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Already cooperator?"
msgstr "Déjà coopérateur ?"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "BE48523080767127"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Numéro de Compte Bancaire"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Become Cooperator"
msgstr "Devenir coopérateur (personne physique)"
#. module: easy_my_coop_website
#: model:website.menu,name:easy_my_coop_website.menu_becomecooperator
msgid "Become cooperator"
msgstr "Devenir coopérateur (personne physique)"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Birthdate"
msgstr "Date de naissance"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Bourdon"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Bruxelles"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "City"
msgstr "Ville"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company\n"
" Register Number"
msgstr "Numéro\n"
" d'entreprise"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company Info"
msgstr "Informations de la société"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company email"
msgstr "Email de la société"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company name"
msgstr "Nom de la société"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Company type"
msgstr "Type de société"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Confirm Email"
msgstr "Courriel (pour confirmation)"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Contact Person"
msgstr "Personne de contact"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Country..."
msgstr "Pays..."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Didier"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Idendity\n"
" card scan"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Internal Rules"
msgstr "Règlement intérieur"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Is a company?"
msgstr "C'est une entreprise ?"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "La super coopérative"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Language..."
msgstr "Langue..."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Logged"
msgstr "Connecté"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "Main Address"
msgstr "Adresse"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Parts number"
msgstr "Nombre de part(s)"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Parts type"
msgstr "Type de part"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Privacy\n"
" Policy"
msgstr "Politique de gestion \n"
" des données personnelles"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:291
#, python-format
msgid "Some mandatory fields have not been filled"
msgstr "Certains champs obligatoires sont vides."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci !"
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:314
#, python-format
msgid "The email and the confirmation email doesn't match.Please check the given mail addresses"
msgstr "Le courriel ne correspond pas dans les deux champs de courriel."
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:302
#, python-format
msgid "There is an existing account for this mail address. Please login before fill in the form"
msgstr "Un login existe déjà pour ce courriel. Connectez-vous en cliquant sur \"Se Connecter\" en haut à droite avant de remplir le formulaire pour prendre de nouvelles parts."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "We will get back to you shortly."
msgstr "Nous reviendrons vers vous rapidement."
#. module: easy_my_coop_website
#: model:ir.actions.act_url,name:easy_my_coop_website.action_open_website
msgid "Website Cooperator contact Form"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:360
#, python-format
msgid "You can't subscribe for an amount that exceed "
msgstr "Vous ne pouvez souscrire pour un montant supérieur à"
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:350
#, python-format
msgid "You can't subscribe two different types of share"
msgstr "Vous ne pouvez souscrire à des types de parts différents"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "You have already an account?"
msgstr "Vous avez déjà un compte ? Cliquer ici pour vous connecter avant de remplir le formulaire de prises de parts."
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:337
#, python-format
msgid "You iban account number is not valid"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:326
#, python-format
msgid "You need to upload a scan of your id card"
msgstr "Vous devez charger une copie de votre carte d'identité."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "You want to\n"
" modify your personnal information ?"
msgstr "Vous voulez \n modifier vos informations personnelles ?"
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "Your subscription has been successfully\n"
" registered."
msgstr "Votre souscription à bien été enregistrée."
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
msgid "administration@beescoop.be"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "didier.bourdon@bees-coop.be"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "e.g. (+32).81.81.37.00"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "rue Van Hove, 19"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:265
#: code:addons/easy_my_coop_website/controllers/main.py:276
#, python-format
msgid "the captcha has not been validated, please fill in the captcha"
msgstr "Le captcha n'a pas été validé. Veuillez le remplir svp."

184
easy_my_coop_website_portal/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,184 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * easy_my_coop_website_portal
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_home_menu_capital_request
msgid "<em>Draft Request</em>"
msgstr "<em> Projet de demande </em>"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "<span class=\"badge badge-pill badge-info\">\n"
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\">Waiting\n"
" for Payment\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "<span class=\"badge badge-pill badge-success\">\n"
" <i class=\"fa fa-fw fa-check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\">Paid\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "<span class=\"badge badge-pill badge-warning\">\n"
" <i class=\"fa fa-fw fa-remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\">\n"
" Cancelled\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Amount Due"
msgstr "Montant dû"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Bank Account:"
msgstr "Compte bancaire:"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_details_emc
msgid "Birthdate"
msgstr "Date de naissance"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_home_menu_capital_request
msgid "Capital Request"
msgstr "Demande de Capital"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Company Register Number:"
msgstr "Numéro d'entreprise :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Cooperator Certificate"
msgstr "Certificat de coopérateur"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Cooperator Entrance Date:"
msgstr "Date d'entrée du coopérateur :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Cooperator Number:"
msgstr "Numéro de coopérateur :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Date of Birth:"
msgstr "Date de naissance:"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Draft Request"
msgstr "Demande brouillon"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_details_emc
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Gender:"
msgstr "Genre:"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_details_emc
msgid "Iban"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Legal Representative:"
msgstr "Représentant légal:"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "My Capital Releases"
msgstr "Mes demandes de libération de capital"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Number of Share:"
msgstr "Nombre de part(s) :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Request #"
msgstr "Demande #"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Request Date"
msgstr "Date de la demande"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "There are currently no capital release request for your\n"
" account."
msgstr "Il n'y a actuellement aucune demande de libération de capital pour votre\n"
" Compte."
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Total Value of Share:"
msgstr "Valeur totale de la part:"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "You are an effective cooperator"
msgstr "Vous êtes membre effectif."
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "You are not a cooperator"
msgstr "Vous n'êtes pas coopérateur."
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: code:addons/easy_my_coop_website_portal/controllers/main.py:79
#, python-format
msgid "You iban account number is not valid"
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas valide."
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Your Cooperator Details"
msgstr "Vos détails de coopérateur"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_home_capital_release
msgid "Your Release Capital Requests"
msgstr "Vos demandes de libération de capital"

184
easy_my_coop_website_portal/i18n/fr_BE.po

@ -0,0 +1,184 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * easy_my_coop_website_portal
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_home_menu_capital_request
msgid "<em>Draft Request</em>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "<span class=\"badge badge-pill badge-info\">\n"
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\">Waiting\n"
" for Payment\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "<span class=\"badge badge-pill badge-success\">\n"
" <i class=\"fa fa-fw fa-check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\">Paid\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "<span class=\"badge badge-pill badge-warning\">\n"
" <i class=\"fa fa-fw fa-remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\">\n"
" Cancelled\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Amount Due"
msgstr "Montant dû"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Bank Account:"
msgstr "Numéro de compte :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_details_emc
msgid "Birthdate"
msgstr "Date de naissance"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_home_menu_capital_request
msgid "Capital Request"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Company Register Number:"
msgstr "Numéro d'entreprise :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Cooperator Certificate"
msgstr "Certificat de Coopérateur"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Cooperator Entrance Date:"
msgstr "Date d'entrée dans la coopérative"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Cooperator Number:"
msgstr "Numéro de coopérateur :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Date of Birth:"
msgstr "Date de naissance :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Draft Request"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_details_emc
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Gender:"
msgstr "Genre :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_details_emc
msgid "Iban"
msgstr "IBAN"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Legal Representative:"
msgstr "Représentant légal :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "My Capital Releases"
msgstr ""
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Number of Share:"
msgstr "Nombre de part(s) :"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Request #"
msgstr "Demande #"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "Request Date"
msgstr "Date de la demande"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_capital_releases
msgid "There are currently no capital release request for your\n"
" account."
msgstr "Il n'y a actuellement aucune demande de libération de capital pour votre\n"
" compte."
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Total Value of Share:"
msgstr "Valeur totale des parts"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "You are an effective cooperator"
msgstr "Vous êtes coopérateur effectif."
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "You are not a cooperator"
msgstr "Vous n'êtes pas coopérateur."
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: code:addons/easy_my_coop_website_portal/controllers/main.py:79
#, python-format
msgid "You iban account number is not valid"
msgstr "Votre numéro de compte IBAN n'est pas valide."
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.website_portal_details_form
msgid "Your Cooperator Details"
msgstr "Vos données de coopérateur"
#. module: easy_my_coop_website_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website_portal.portal_my_home_capital_release
msgid "Your Release Capital Requests"
msgstr "Vos demandes de libération de capital"
Loading…
Cancel
Save